![]() The options menu in the American version was shuffled around a bit in order to make the new option fit, while the European version also adds the language options, and the "Control Stick" icon was added. The Japanese version doesn't have the option to turn off subtitles, likely because all of the voice acting is in English. ![]() The reason that the layout was changed back may have been due to longer phrasing used in French (" Appuyez sur."), thus the logo was simply redesigned to fit the layout better. The European title screen keeps the title screen layout the same as the Japanese version, but the logo re-positioned the tree to be on the left side rather than on the right. To accommodate this, the "PRESS START" text was also somewhat awkwardly moved to fit on-screen. The North American title screen has a bigger logo than the Japanese or European versions. The Japanese title screen has "Super Mario Sunshine" written in both English and Japanese. ![]() At the beginning of the intro cutscene, SUPER MARIO SUNSHINE and Nintendo Presents were switched in international versions.
0 Comments
Leave a Reply. |